第9章
第五節課的鈴聲響起,下午第一節是英語課。
英語老師很年輕,穿著白色的連衣裙,長髮一絲不苟地梳起,露出光潔的額頭。
為了調動起學生們學英語的熱情,英語老師準備了一臺小錄影機,給同學們放原聲影片。
能看到外國電影是個新鮮事,雖然聽不懂,學生們還是看得津津有味,隨著老師的講解學習著新的單詞。
影片中有一個情節是,因工作搬到隔壁城鎮的男主角在陌生的街道上散步,被扒手偷走了錢包,扒手走到沒人的小巷,將錢包裡的錢掏了出來,因為太少,嫌棄地抱怨了一句,隨手將錢包扔到了地上。
英語老師按下暫停鍵,提問道:“小偷的這句話,帶到影片中應該如何翻譯呢?”
如果是單詞直譯,那意思很簡單,意為:很少。
大家討論了一會兒,王曉雅舉起了手,回答道:“這裡包含了扒手鄙夷和抱怨的態度,我覺得應該翻譯為‘真窮’。”
英語老師讚許地點點頭,說道:“很好,翻譯就是這樣,不能單單翻譯單詞的意思,要聯絡前後段落,要接地氣。王曉雅同學說得很好,誰還有不同意見?”
王曉雅得意地微仰頭,坐下的時候還瞥了一眼桂歡。
見沒人回答,英語老師打算繼續放,王曉雅舉起手道:“老師,班長的英語很好,我想聽聽她的想法。”
桂歡的英語是單純的死記硬背,工作之後天天面對著電腦,公司合作伙伴基本都在大洋彼岸,作為通用語言,她的語言技能屬於被迫提高了。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)