你將頭低下,薄唇抿成一條細線,攢動的劉海投下一片鴉影。
“被告人克里斯·安德烈斯,你可有什麼需要辯駁的嗎?!”
法官再次問詢,你緩緩抬頭,擠出一絲疲憊的笑。
“我沒有強迫他們......沒有強迫任何人.......”
你咬著事先腹誹千百遍的字句,本該經年熟稔的德文發音在你唇齒間徘徊,卻不可避免地陷入慌亂。
聽審席上坐著你的老師、同學、朋友、母親。
還有你最害怕的父親。你常為他的嚴厲而擔驚受怕。
“這不是猥.褻......我沒有......沒有猥.褻......”
你的聲音在風中顫抖,變聲期後,你擁有了這樣渾厚粗糲的煙嗓,經吐的文字也失去了童真,更具備了成年人的那一類狡黠善辯。
聽審臺上,你的父親正襟危坐,他的左胸口,佩戴著十三枚精光鋥亮的軍功章。
他是一位品性高潔的退役軍官,他對你的期許,遠超過他對自己。
四周安靜了。
法庭中只剩下你斷斷續續的哭聲。
你盯著牆上那幅彩繪的聖女貞德圖,彷彿她腳底的火焰,此刻正燃燒在你身邊。
揮刀如林的勃艮第騎兵在吶喊搖旗,他們請求賜死這位英勇的女少將。少女貞德被懸在十字架中心,雙足佈滿血痕,面容在火色中扭曲。
你想起神學課上,威爾遜教授描述貞德時所說的話-------
“聖女貞德曾帶領法國軍隊,抵禦英國入侵,最後卻被勃艮第公國所俘,應民眾呼聲,被絞死在十字架上。她曾引領萬馬千軍,最後也被千軍萬馬所斬。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)